龙de船人

标题: 船体结构英语 [打印本页]

作者: xiarichanming    时间: 2009-11-12 13:36
标题: 船体结构英语
支柱(pillar)
      机座结构
     舷墙(bulwark)
     护舷材(fenderbeam)结构
    舭龙骨(bilge keelson)
     上层建筑(superstructure)
   甲板室(deck house)
    船楼
   首楼(forecastle)
    尾楼(poop)
     尾尖舱(aft peak)
    舵机舱
   尾柱(stern frame)
  扇形肋骨(斜肋骨cant frame)
  斜横梁(cant beam)
    制荡舱壁(wash bulkhead
  首尖舱(fore peak),首柱(stem),防撞舱壁(collision bulkhead)
     强胸横梁(panting beam):上面没有甲板覆盖,起着加强作用的结构。
     制荡舱壁(wash bulkhead):设置在首尖舱中线面上的开孔的舱壁,它的作用是防止首尖舱内的压载水左右摇荡和缓和冲击的作用。
     锚链舱(chain locker)
槽形舱壁(corrugated bulkhead)
      舱壁板(bulkhead plate)
      舱壁骨架
    垂直扶强材(vertical stiffener)
    水平扶强材(horizontal stiffener)
    水平桁(horizontal girder)
横舱壁(transverse bulkhead):
纵舱壁(longitudinal bulkhead):
      甲板纵骨:deck longitudinal    甲板纵桁:deck girder
      强横梁:web beam                  肘板:bracket
     舱口纵桁: hatch side girder
     梁肘板:beam knee
舷侧纵骨  :side longitudinal
强肋骨:web frame
舷侧纵桁:side stringer
主肋骨:main frame
甲板间肋骨:
      tween-deck frame
强肋骨:web frame
中间肋骨:
      intermediate frame
舷侧纵桁:side stringer
中底桁:bottom center girder
旁底桁:bottom side  girder
内底板:inner bottom plate
主肋板:solid floor
水密肋板:watertight floor
框架肋板:bracket floor
人孔:manhole
减轻孔:lightening hole
船底纵骨:bottom longitudinal
中内龙骨:center keelson
旁内龙骨:side keelson
肋板:floor
舭肘板:bilge bracket
流水孔:drain hole
上甲板(Upper Deck)、下甲板(lower deck)
第二甲板(Second Deck)、第三甲板(Third Deck)
平台甲板(Platform Deck)、甲板边板(deck stringer)
舷弧(sheer)、梁拱(camber
–        船底板(Bottom Plate)
–        平板龙骨(Plate Keel)(K列板)
–        舭列板(Bilge Strake)
–        舷侧外板(Side Plate)
–        舷顶列板(Sheer Strake)(K列板)
作者: 完全外行    时间: 2009-11-12 14:02
纠正两处,制荡舱壁应该是swash bulkhead,舷顶列板(Sheer Strake)应该是S列板,平板龙骨才是K列板。
作者: xiarichanming    时间: 2009-11-12 18:34
标题: RE: 船体结构英语
2# 完全外行
楼上说的对,不好意思,我当时注意!
作者: liuguangdi    时间: 2009-11-23 19:47
谢谢
作者: 冰河    时间: 2010-4-2 15:05
以后改名叫  船体结构英语单词表 好不好?
作者: dwli    时间: 2010-4-13 11:02
太好了,就在找这个!
作者: happyxiximei    时间: 2010-4-16 10:54
收啦,谢谢!
作者: happyxiximei    时间: 2010-4-16 10:56
收啦,谢谢!
作者: sunnylin    时间: 2010-4-19 13:43
不错的资料
作者: betty85    时间: 2010-7-3 16:13
THANK YOU VERY MUCH.
THAT'S VERY CONSIDERATE OF YOU
作者: waitor    时间: 2010-7-16 22:13
谢谢 啊 谢谢啊
作者: tzxd053719    时间: 2010-7-31 21:25
很有用的专业名词,楼主辛苦了!
作者: qyh8790    时间: 2010-8-12 14:46
谢谢!要好好学呀。
作者: 海豚2011    时间: 2015-9-10 17:02
非常感谢楼主的分享   继续下去啊
作者: faye1983    时间: 2015-10-9 11:24
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: heming817    时间: 2016-12-12 15:41
学习了很不错
作者: menglianglum    时间: 2016-12-12 22:47
舵机舱 - steering gear room (不直接翻成 “hold”)
正像 機艙 - engine room
作者: menglianglum    时间: 2016-12-12 23:35
樓主搭了一個很好的平臺,大家感興趣,可以繼續補充。

船舶結構,設備術語豐富,有意思。
作者: DingDingDing    时间: 2019-7-22 13:53
非常感谢楼主分享




欢迎光临 龙de船人 (http://www.nwoweb.com/) Powered by Discuz! X3.4